закрыть

Постановление Совета улемов ДУМ РФ о закят аль-фитр в 2016 году

Совет улемов Духовного управления мусульман Российской Федерации определил закят аль-фитр в 2016 году в размере:

— для людей малоимущих — 100 р.

— для людей со средним достатком — 300 р.

— для состоятельных людей — от 500 р.

Закятуль-фитр (садакатуль-фитр, фитр садакасы)  милостыня разговения, выплачиваемая от каждого члена семьи до начала праздника Разговения (Ид-аль-фитр, Ураза-байрам). Она является заключительным условием для принятия Творцом соблюденного поста.

Фидия садака:

— минимальный размер за пропущенный день составляет 250 р.

Фидия садака  это милостыня-искупление, состоящая в том, что за каждый пропущенный день обязательного поста надо накормить одного нищего так, чтобы на него израсходовалось средств примерно столько, во сколько обходится в среднем обед (а лучше — среднесуточные затраты на питание).

TelegramRSSКонтактыПисьмо
Опции поиска:

 Полнотекстовый поиск
 Только по ключевым словам
 Слово или фразу целиком
 Каждое слово в отдельности


3 июля 2017 16:26   Москва 

В Московской Соборной мечети состоялась встреча с автором бестселлера «Muhammad pocket guide» Хусамом Дибом

29 июня в конференц-зале Московской Соборной мечети состоялась встреча с автором бестселлера «Muhammad pocket guide» («Путеводитель по исламу») Хусамом Дибом. Гости вечера - муфтий Москвы Ильдар Аляутдинов, председатель Союза исламских организаций Висам Бардвил и Олим Кабилов, соавтор русскоязычной версии книги.

Русское издание увидело свет в 2016 г, благодаря команде проекта «365 дней мотиваций», под патронажем Духовного управления мусульман города Москвы и лично муфтия Москвы Ильдара Аляутдинова. Книга по праву может называться «народной», так как сбор средств на её выпуск проходил с помощью краудфандинговой платформы - ресурса, где каждый может внести свою лепту в понравившийся проект. В ближайшее время книгу можно будет приобрести не только в магазинах при мечетях, но и в крупных книжных сетях.

Хусам Диб отметил, что если изначально книга пользовалась популярностью у посетителей нескольких мечетей, то сейчас она переведена более чем на 20 языков и ее можно найти во всех крупных мечетях мира. «В нашем путеводителе мы показали, что ислам - религия мира, не терпящая насилия», - сказал он. Подготовка рукописи к изданию заняла около 3 лет, еще 7 лет потребовалось, что бы перевести ее на 20 языков. Доктор Диб поделился новостью о том, что в марте 2017 года в Токио состоялась презентация перевода книги на японском языке.
В настоящее время путеводитель представлен в стамбульской мечети «Султан Ахмед» («Голубая мечеть»), в мавзолее-мечети «Тадж-Махал», мечети Сингапура и многих других. Распространение книги не ограничивается религиозными местами, автору удалось договориться с Оргкомитетами Чемпионата мира по футболу, и «Путеводитель по исламу» увидели гости ЧМ-2010 (ЮАР) и ЧМ-2014 (Бразилия). Доктор Диб восхитился красотой Московской Соборной мечети и заметил, что «Соборная мечеть - одна из крупнейших достопримечательностей Москвы, гармонично вписывающаяся в жизнь города и каждый из жителей-мусульман должен представлять свою религию в наилучшем свете, чтобы люди не стеснялись заходить в мечеть».

Висам Бардвил поделился наблюдением, что рассказать интересующимся исламом о религии, уложившись в небольшой промежуток времени - задача не из легких. «Такая книга очень нужна - в нашей стране любят читать, но нужно учитывать и культурные особенности. «Путеводитель по исламу» раскрывает ответы на многие вопросы», - сказал он.

Муфтий Москвы Ильдар Аляутдинов, благодаря которому появился русский перевод, в своем выступлении акцентировал внимание аудитории на том, что Всевышний призывает нас в Священном Коране к чтению и слово "читать" дважды повторяется в двух аятах из пяти первых ниспосланных пророку Мухаммаду (мир ему). «Мы являемся некими проводниками, которые своими делами, своими словами должны распространять религию. Может, одна такая подаренная книга поможет человеку раскрыть себя и станет возможностью определения нашей вечности», - обратился к слушателям Ильдар-хазрат. Он отметил, что девять месяцев понадобилось для адаптации перевода путеводителя на русский язык с точки зрения богословского знания.

Отвечая на вопросы аудитории, Хусам Диб заметил, что его страна - Австралия, как и Россия, является многонациональным и многоконфессиональным государством. «В нашей стране у каждой религии есть похожий путеводитель и именно в таких странах должны появляться подобные книги. Таким образом, мы сможем донести слово Всевышнего до всех людей. Посредством нашего проекта мы попытались раскрыть основные вещи, так как Коран - ниспослан для всего человечества и на каждом из нас лежит ответственность доведения его сути», - сказал в завершении встречи доктор Диб.

Пресс-служба ДУМ Москвы

Система Orphus
ИТОГИ

© Духовное управление мусульман Российской Федерации, 2024 г.

При использовании материалов сайта гиперссылка на www.dumrf.ru обязательна