19 марта 2021 16:55 Свердловская область
Первый русскоязычный перевод энциклики папы Франциска «Все братья» был представлен в Екатеринбурге
18 марта в Екатеринбурге состоялась официальная презентация первого русскоязычного перевода энциклики главы Римско-католической церкви папы Римского Франциска о братстве и социальной дружбе «Fratelli tutti» – «Все братья».
Мероприятие, собравшее приверженцев разных религий и представителей научного сообщества, началось с оглашения приветственного слова председателя Духовного управления мусульман Российской Федерации муфтия шейха Равиля Гайнутдина и послания папы Римского Франциска. Документы огласил полномочный представитель муфтия в Уральском федеральном округе имам-мухтасиб Артур Мухутдинов. Непосредственно издание перевода энциклики «Fratelli tutti» – «Все братья» было представлено первым заместителем председателя ДУМ РФ, ректором Московского исламского института, доктором теологии Дамиром Мухетдиновым.
Диалог религий и религиозных деятелей требует очень вдумчивого подхода и огромного труда, убежден Дамир Мухетдинов. «Нужно много в себе перебороть и воспитать для того, чтобы сесть, открыть свое сердце и выслушать позицию иного человека. Мы ведь часто не готовы слышать, слушать и быть услышанными», - сказал он, обращаясь к участникам презентации. Религиозный деятель вспомнил свою встречу с экс-главой папского совета по межрелигиозному диалогу Жаном-Луи Тораном, который подчеркнул: чтобы заниматься диалогом, нужно быть самому человеком диалога. «Если твой внутренний мир как человека, независимо от вероубеждения, политических и каких-либо иных воззрений, вкусовых особенностей, качеств, не расположен к диалогу, то ты уже априори воспринимаешь своего визави как оппонента, врага, конкурента или как человека, с которым можно поговорить на равных, но в конце концов убедить в своей правоте», - отметил Дамир Мухетдинов.
По мнению первого заместителя председателя ДУМ РФ, то, что папа римский Франциск направил приветствие в адрес российских мусульман, является историческим событием. «Поскольку мы никаких иных прецедентов не слышали, чтобы общественные или религиозные организации в мире издавали энциклику папы римского по своей инициативе на своих языках, то можно сказать, что от имени мусульман всего мира именно российские мусульмане оказались в авангарде межрелигиозного диалога», - заключил он.
Подчеркнув важность данного события для межрелигиозного диалога, к присутствующим от лица Законодательного Собрания Свердловской области обратился депутат Вячеслав Вегнер. «Свердловская область объединяет десятки национальностей и людей разных верований. Но все мы братья и все мы родились на этой земле. Дружба между народами и национальностями приведет к тому, что наша Свердловская область, наша Россия будут сильнее», - сказал депутат. Он подчеркнул, что приобщение к новым знаниям в виде энциклики послужит укреплению согласия между народами и общинами.
Впервые русскоязычный перевод энциклики главы Римско-католической церкви «Fratelli tutti», изданный домом «Медина», был представлен 3 марта в Москве в Культурном центре «Покровские ворота».
Пресс-служба ДУМ РФ