закрыть

Постановление Совета улемов ДУМ РФ о закят аль-фитр в 2016 году

Совет улемов Духовного управления мусульман Российской Федерации определил закят аль-фитр в 2016 году в размере:

— для людей малоимущих — 100 р.

— для людей со средним достатком — 300 р.

— для состоятельных людей — от 500 р.

Закятуль-фитр (садакатуль-фитр, фитр садакасы)  милостыня разговения, выплачиваемая от каждого члена семьи до начала праздника Разговения (Ид-аль-фитр, Ураза-байрам). Она является заключительным условием для принятия Творцом соблюденного поста.

Фидия садака:

— минимальный размер за пропущенный день составляет 250 р.

Фидия садака  это милостыня-искупление, состоящая в том, что за каждый пропущенный день обязательного поста надо накормить одного нищего так, чтобы на него израсходовалось средств примерно столько, во сколько обходится в среднем обед (а лучше — среднесуточные затраты на питание).

TelegramRSSКонтактыПисьмо
Опции поиска:

 Полнотекстовый поиск
 Только по ключевым словам
 Слово или фразу целиком
 Каждое слово в отдельности


15 марта 2021 15:37   Москва 

Стенограмма презентации русскоязычного перевода третьей энциклики папы римского Франциска «Fratelli tutti» (Все братья)

Москва, 3 марта 2021 г.

 

Жан-Франсуа Тири, руководитель КЦ «Покровские ворота»:

Добрый день, глубокоуважаемый Дамир-хазрат, Ваше Высокопреосвященство монсеньор Джованни Д'Аниелло и монсеньор Павел Пецци, Ваши превосходительства, господа послы, многоуважаемые представители религиозных объединений и представители государственной власти. Когда в 2004 году открылся культурный центр «Покровские ворота», который я возглавляю, наш замысел был — создавать место встречи. Ибо, когда люди не знают друг друга, рождается страх. И только реальные встречи могут освободить от предрассудков. Этим и вдохновляемся до сих пор одновременно с ясным осознанием собственной идентичности. Именно этот подход позволяет принимать дар, который приносит другой, как говорится в энциклике. И этот дар, который мы сегодня получаем, преподнесен издательством «Медина» и Международным мусульманским форумом, которые в конце прошлого года перевели на русский язык последнюю энциклику папы Франциска «Все братья». Сегодняшняя встреча показывает, что главный дар — это люди, отношения между ними, сложившиеся обстоятельства, которые приносят нам дружеские встречи. Так это было и для нас, я хочу это искренне сказать, когда во время подготовки этой встречи появилась возможность увидеть того среди нас. И Тот (с большой буквы), кто делает эти встречи реальными. И, как ребенок сегодня, который с любопытством открывает свой подарок, хочу наслаждаться нашей встречей, и поэтому передаю слово Дамиру-хазрату, главному редактору издательского дома «Медина» и ответственному секретарю Международного мусульманского форума, который будет дальше вести нашу встречу.

 

Дамир Мухетдинов, главный редактор ИД «Медина», ответственный секретарь Международного мусульманского форума:

БисмиЛляхи Рахмани Рахим. Во имя Господа я сердечно благодарю нашего брата Жана-Франсуа Тири за предоставленную возможность сегодня встретиться в этом прекрасном зале. 

Ваше Высокопреосвященство! 

Дорогие братья и сестры, дамы и господа, представители дипломатического корпуса, представители академической науки, органов государственной власти. Я всех вас сердечно рад приветствовать: Ас-саляму алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху, Мир вам, милость Всевышнего и Его благословение!

Я не хотел бы занимать ваше внимание своими словами, фразами, определениями, потому что они изложены во вступительном слове к этому прекрасному труду — к энциклике папы римского Франциска. Но хочу буквально объяснить, почему российские мусульмане, а не представители иных конфессий осуществили этот перевод. Потому что этот вопрос задают и сами мусульмане, и представители иных религий. 

Для нас всегда было очевидно, что поддержание межрелигиозного диалога — это святая обязанность верующего человека, которая проистекает не из сиюминутных соображений, не из какой-либо конъюнктуры, а встроена в материю самой религии. Ибо Всевышний в Писании призывает всех людей жить в согласии, мире, познавая друг друга. И вот, исходя из этих убеждений открывать друг друга, для нас было очевидным посмотреть на опыт наших братьев. И мы этот опыт, который насчитывает тысячелетия, особенно внимательно изучали с такого важного исторического документа, как Nostra Aetate, который был принят в 1965 году и для Римско-католической церкви действительно был значительным шагом вперед. 

И всегда актуален вопрос спасения другого — это один из важных вопросов в теологии любой религии. Римско-католическая церковь сделала, на наш взгляд, большой шаг вперед. Хотя и в исламской традиции всегда были воззрения богословов и теологов, которые говорили о всеобщем спасении в Судный день, хотя эта точка зрения не является ортодоксальной, но она имеет место быть. 

В дни пандемии особенно стали проявляться какие-то, порой низменные человеческие начала, когда большое количество людей оказалось вне зоны внимания, помощи ближних. Когда было принято решение в дни пандемии помогать молодым, оставив стариков. И для нас, замкнутых в определенном пространстве людей, были важны документы, материалы, проповеди, обращения, которые могли быть призывом к сердцу и к мозгу, чтобы подумать о том, как жить, как выстраивать коммуникации, как будет выстраиваться мир после пандемии. Работая с этим текстом папы Франциска, для меня как главного редактора издательства было очевидно и ясно, что этот текст обращен не только к христианам, он обращен также и к мусульманам, вообще ко всем людям на планете Земля. Поэтому я уверен, что мы получим действительно очень глубокие знания, укрепим нашу с вами веру и укрепимся в том, что иного пути, как жить в мире и согласии, у нас нет. 

Я с огромным удовольствием хотел бы предоставить слово для оглашения послания папы римского Франциска по случаю издания первого русскоязычного перевода энциклики апостольскому нунцию в Российской Федерации монсеньору Джованни Д'Аниелло. Пожалуйста, монсеньор Джованни Д'Аниелло.

 

Монсеньор Джованни Д'Аниелло, апостольский нунций в РФ:

Прежде чем представить вам мои размышления, я бы хотел прочитать письмо, которое Его Святейшество папа Франциск написал архиепископу Павлу Пецци.

Послание папы римского Франциска по случаю презентации первого русскоязычного перевода энциклики «Fratelli tutti» («Все братья») в Москве: 

Дорогие братья и сестры!

Я принял как прекрасный, радостный сюрприз новость о том, что энциклика «Все братья» была переведена на русский язык и будет представлена в Москве в культурном центре «Покровские ворота». Благодаря этому событию энциклика станет доступна множеству людей доброй воли, которые захотят сопоставить свои размышления с этим текстом.

Меня также обрадовало и поразило, что именно Международный мусульманский форум (Muslim International Forum) подготовил этот русский перевод. Я думаю, что размышления и диалог по этой энциклике могут помочь не только Российской Федерации, где диалог между христианами и мусульманами призван расти, но и человеческому сообществу в целом. На самом деле в глобализированном и взаимосвязанном мире, в котором мы живем, действие, проявляемое в одном уголке, вызывает отклики во всех остальных частях.

Кроме того, я уверен, что открытое и искреннее сопоставление своих размышлений с темами энциклики «Все братья» может содействовать диалогу среди религий. На самом деле, братство возникает от признания единого Отца. Если мы все являемся детьми единого Отца, тогда можем звать друг друга братьями и, самое главное, жить как таковые.

Полный благодарности желаю всем вам плодотворного осмысления текста энциклики, чтобы он мог оказать пользу для личной и общественной жизни.

Град Ватикан, 17 февраля 2021 года, Пепельная среда, Франциск.

 

Монсеньор Джованни Д'Аниелло, апостольский нунций в РФ:

Два года тому назад, 4 февраля 2019 года, папа Франциск во время Апостольского путешествия в Арабские Эмираты подписал в Абу-Даби вместе с шейхом Ахмадом ат-Тайибом, великим имамом Ал-Азхара, исторический документ «О человеческом братстве в пользу мира и мирного сосуществования во всем мире». В этом документе папа и великий имам признали друг друга братьями в убеждении, что братство — это необходимая черта в облике сегодняшнего современного мира.

 В следующем году, 4 октября 2020 года, в Ассизи, на родине Святого Франциска, Святейший отец подписал свою третью энциклику с названием «Все братья». В начале энциклики папа Франциск говорит, что «на написание этой энциклики меня особенно вдохновил Великий имам Ахмад ат-Тайиб, с которым мы провели встречу в Абу-Даби. В рамках этой встречи мы выступили с совместным заявлением о том, что “Бог сотворил всех людей равными в правах, обязанностях и достоинстве, призвав их жить вместе как братья и сестры”».

Сегодня мы здесь по случаю презентации первого русского перевода указанной энциклики, подготовленного Духовным управлением мусульман Российской Федерации и опубликованного Издательским домом «Медина» совместно с научным коллективом Международного мусульманского форума (Muslim International Forum).

Сердечно приветствую муфтия шейха Равиля Гайнутдина и хочу поблагодарить его за приглашение участвовать в этом важном событии. Также от всего сердца приветствую Его Высокопреосвященство Павла Пецци, Архиепископа Архиепархии Божией Матери в Москве, ответственного секретаря Международного мусульманского форума Дамира Мухетдинова. Приветствую всех присутствующих: представителей разных религиозных конфессий, представителей гражданских властей, общественных и научных деятелей, представителей СМИ и всех, кто участвует в этой встрече благодаря возможностям Интернета. Искренне поздравляю Джованну Парравичини и Жан-Франсуа Тири из культурного центра «Покровские ворота», которые принимают нас, и желаю им дальнейшей плодотворной деятельности.

Во время встречи обязательно будет сказано, что настоящая публикация намеревается открыть серию изданий о межрелигиозном диалоге с целью изучения и гармонизации вопросов и размышлений, позволяющих обогащать этот диалог.

В тексте «Все братья» папа Франциск отмечает: «Я написал данную энциклику, руководствуясь христианскими убеждениями, дарующими мне вдохновение и поддержку. Вместе с тем я стремился сделать это размышление приглашением к диалогу для всех людей доброй воли».

Конечно, диалог не может обойтись без встречи, которая почти всегда рождает дружеские связи. Для того чтобы быть друзьями, надо познакомиться. Для того чтобы познакомиться, надо встретиться.

Мы уже давно находимся на пути диалога и должны продолжать идти вместе, чтобы, как напоминает папа Франциск: «ответить… новым видением братства и социальной дружбы, которое не ограничится просто словами».

Полагаю, что последующие выступления будут анализировать текст энциклики, поэтому я хотел бы просто поделиться размышлением, возникшим во мне, читая одну фразу в параграфе № 165 энциклики. Как мне кажется, это выражение могло бы каким-то образом способствовать развитию братского духа. В этом отрывке папа Франциск подчеркивает, что «потребность в более сильном духе братства», по сути, основывается на всеобщей открытости и любви. Это является единственным фактором, позволяющим видеть в другом не безликого человека, а брата, с которым можно делиться радостями и трудностями и с которым можно идти вместе под вдохновением всеобщей любви Бога ко всему человечеству и к каждому живому существу.

Как еще напоминает папа Франциск, речь идет о «наших ежедневных усилиях по расширению круга наших друзей, по принятию в него даже тех, кто часто находится прямо рядом со мной, но не касается области моих интересов» («Все братья», № 97).

Эта всеобщая открытость должна воплощаться и в социальных усилиях, выражающихся в «благородном проявлении милосердия», все более действенных по мере объединения людей, чтобы положить начало социальным процессам по утверждению братства и справедливости для всех.

Прежде всего всеобщая открытость позволит нам понять и оценить другого, потому что настоящая любовь, вдохновляемая Богом, не может не рождать в сердцах всех нас желание взаимной помощи, несмотря на отличия, которые могут нас по-разному характеризовать и которые, вместо того чтобы быть помехами, являются скорее обогащающими нас элементами.

Когда останавливаюсь и смотрю на мир, я всегда вижу его как огромную и великолепную мозаику, состоящую из множества кубиков разных цветов и размеров, или как симфонический оркестр со множеством инструментов, играющих одновременно разные ноты. Все вместе эти частицы и ноты образуют великолепное произведение искусства и симфонию. Но, если я сниму только один из этих кубиков или опущу только одну из этого множества ноту, тогда все будет по-другому.

Я думаю, что энциклика папы Франциска призывает нас стать именно такой мозаикой и такой симфонией. Быть разными, но не разделенными, отдельными, но не разъединенными, далекими и одновременно близкими, соединенными любовью, которая вызывает уважение и укрепляет братство.

В № 166 энциклики папа Франциск напоминает о том, что «все зависит от нашей способности увидеть необходимость изменений — в сердцах, взглядах и образе жизни». Наша проблема «связана с человеческой слабостью, склонностью к эгоизму… с человеческой склонностью заботиться только о себе, своей группе, своих мелких интересах. Это, — продолжает папа, — недостаток не только нашего времени. Он восходит к самым истокам человечества. Просто на протяжении веков он менялся и приобретал различные формы, используя любые средства, предоставляемые в каждый момент истории. Однако все это можно преодолеть с помощью Бога» («Все братья», № 166).

Таким образом, «дух братства» можно понимать как устремленность человека обратить взор к Богу, чтобы потом иметь возможность делиться с окружающими и являющимися братьями и обогащать их через конкретные действия.

Благодарю за внимание и желаю завершить это мое краткое выступление словами Святейшего отца Франциска, звучащими в параграфе № 8 энциклики. Цитирую: «Я очень хочу, чтобы в это уготованное нам время мы смогли бы внести свой вклад в возрождение всемирного стремления к братству посредством признания достоинства каждого отдельного человека. К братству между всеми людьми». И, вспоминая то, что он сказал во время экуменической и межрелигиозной встречи в Скопье в мае 2019 г., добавляет: «Мы обнаруживаем величественную тайну, которая показывает нам, как мечтать и превращать свою жизнь в удивительное приключение. Никто не может столкнуться с жизнью, пребывая в изоляции… Мы нуждаемся в сообществе, которое помогает нам и поддерживает нас, сообществе, в котором мы можем помочь друг другу смотреть вперед. Как важно мечтать вместе… Оставшись в одиночестве, мы рискуем взирать на миражи — вещи, которых нет. Мечты строятся вместе».

Давайте мы с вами вместе с папой Франциском будем «мечтать как единая человеческая семья, как странники в одной плоти, как дети одной Земли, которая является нашим общим домом. Давайте мечтать, чтобы каждый из нас привносил в эту мечту богатство собственной веры и убеждений, чтобы каждый говорил своим голосом — все мы как братья и сестры».

Спасибо за внимание.

 

Дамир Мухетдинов:

Мы сердечно признательны папе Франциску за его внимание, за его послание и также за прекрасное выступление Монсеньора Джованни. Монсеньор Джованни, в принципе, раскрыл многие моменты подготовки данного издания. Хочу напомнить, что мы приурочили издание к Рождеству, которое католики, протестанты отмечают с 24 по 25 декабря, и поэтому текст уже был в свободном доступе на наших электронных ресурсах. В печатную версию книги мы успели внести еще некоторые корректировки, некоторые моменты, исправления. Поэтому мы будем очень признательны всем вам, если вы обратите внимание на неточности, потому что действительно для нас это такой первый опыт перевода книги, перевода труда представителя немусульманской религии, поэтому думаю, что найдутся те, кто может и покритиковать, и предложить какие-либо ценные советы.

Я с огромным удовольствием также хочу предоставить слово для оглашения приветствия муфтия шейха Равиля Гайнутдина, генерального секретаря Международного мусульманского форума, председателя Духовного управления мусульман Российской Федерации, Ильдару-хазрату Аляутдинову, заместителю председателя Духовного управления мусульман Российской Федерации, муфтию города Москвы.

 

Ильдар Аляутдинов, заместитель председателя Духовного управления мусульман РФ, муфтий города Москвы:

В первую очередь хотелось бы всех поприветствовать, пожелать мира, согласия, взаимопонимания, взаимоуважения. Дамир-хазрат выступил, представитель католической церкви выступил, и, безусловно, я как проповедник в голове начал много вспоминать разных цитат коранических, пророческих высказываний, которые направлены и указывают на важность укрепления, сохранения взаимопонимания, взаимоуважения между всеми людьми: пророческое изречение, в котором говорится, что «Вы не войдете в рай до тех пор, пока не уверуете», понятие «вера», о котором много сегодня говорилось. В то же время в посланиях Всевышнего говорится: «Вы не уверуете до тех пор, пока не полюбите друг друга». Вот это взаимопонимание, взаимоуважение, взаимолюбовь. Здесь Пророк Мухаммад не ограничивает понятие «взаимоуважение» только внутри отдельной уммы, отдельной общины. Но в целом, касается всего человечества — взаимоуважение, взаимолюбовь. И посланник Всевышнего подчеркивает: «Не указать ли вам на то, что послужит причиной проявления любви друг к другу? Распространяйте мир между собой». Из-за этого любой проект, любая такого рода презентация направлена как раз на то, чтобы нести мир, укреплять мир, сохранять мир. На сегодняшний день человечество больше нуждается именно в этом: в мире в наших сердцах, наших душах, нашем сознании, в мире между собой.

Меня удостоили большой чести зачитать приветственное слово нашего муфтия шейха Равиля-хазрата Гайнутдина. Я, если позволите, зачитаю это приветствие.

 

Приветствие председателя Духовного управления мусульман Российской Федерации, генерального секретаря Международного мусульманского форума муфтия шейха Равиля Гайнутдина участникам презентации первого русскоязычного перевода энциклики «Fratelli tutti» («Все братья») в Москве: 

Уважаемые братья и сестры, дамы и господа!

От лица Духовного управления мусульман Российской Федерации, Международного мусульманского форума и себя лично сердечно приветствую участников сегодняшнего собрания пожеланиями мира, милости Всевышнего и Его благословения! К сожалению, обстоятельства не позволяют мне разделить радость встречи вместе с другими участниками сегодняшнего важного события, однако я сердечно рад тому, что сегодняшнее собрание являет собой важное межрелигиозное собрание, объединяющее людей доброй воли и представителей многих религиозных традиций.

Приветствую Его превосходительство апостольского нунция Джованни Д’Аниелло, их превосходительства чрезвычайных и полномочных послов ряда государств, моих дорогих братьев, председателя Конференции католических епископов России архиепископа Павла Пецци, главного раввина России из Конгресса еврейских религиозных организаций и объединений России Адольфа Шаевича, уважаемых представителей Государственной думы Федерального Собрания Российской Федерации, моих дорогих братьев из числа религиозных деятелей иудаизма и христианских конфессий, представителей академических и творческих кругов!

Выражаю свою глубочайшую признательность досточтимому брату, духовному лидеру католиков всего мира, предстоятелю Католической церкви папе римскому Франциску. Я благодарен в первую очередь за тот большой, чрезвычайно необходимый человечеству и вдохновенный труд, коим является энциклика «Fratelli tutti» («Все братья») о братстве и социальной дружбе. Рука дружбы и мира, протянутая папой римским Франциском в сторону исламского мира в 2019 г. на Аравийском полуострове, с признательностью и уважением воспринимается нами — мусульманами евразийского пространства, ибо на путях достижения мира и гармонии для наших народов нет ничего благороднее поиска общения, диалога и великодушия. Мы принимаем этот уникальный в истории жест доброй воли и заявляем о своей готовности идти рука об руку с нашими христианскими братьями для достижения мира и справедливости.

Многие мысли и переживания, изложенные папой римским в энциклике, откликаются в наших душах, вдохновляют мыслить и анализировать. Мы тронуты и высоко ценим послание нашего досточтимого брата Франциска, направленное в адрес участников нашего собрания, его добрые пожелания. Он совершенно прав и в том, что искомой целью сегодняшней братской встречи является польза для общественной жизни, равно как и для душевного настроя отдельных людей.

Молю Всевышнего Творца о том, чтобы сегодняшнее собрание было благословено Им, было оценено по намерению каждого из участников, и молитвы о мире, братстве и социальной дружбе, произнесенные сегодня, были приняты Им.

С уважением и добрыми молитвами, муфтий шейх Равиль Гайнутдин, председатель Духовного управления мусульман Российской Федерации, генеральный секретарь Международного мусульманского форума.

 

Ильдар Аляутдинов:

Пользуясь случаем, хотелось бы процитировать еще один сакральный текст Священного Корана. Вторая сура Священного Корана «Аль-Бакара», 62 айат — как некое напоминание для себя, точно так же и для всех собравшихся. В этом айате говорится: «Те, которые уверовали из числа мусульман: иудеи, христиане, сабиун». Понятие «сабиун», если посмотреть толкование Священного Корана, по-разному истолковывается. Один из смыслов, который вкладывается в это понятие, — это те люди, которые признают Бога, но до них не дошли пророческие учения, другие версии: поклоняющиеся ангелам, поклоняющиеся планетам, идолопоклонники. Широкое понятие, которое вбирает в себя многое. Так вот, те, которые уверовали из числа мусульман, иудеи, христиане, сабиун, те из них, которые уверовали во Всевышнего Бога, уверовали в вечность, совершали благодеяния, — им награда у их Господа. Над ними не властвует страх, и они не будут опечалены. На самом деле это очень важная платформа, которая всех нас объединяет: вера и стремление совершать как можно больше хорошего, благого, правильного, что приносит в нашу жизнь мир и согласие. И дай Бог, чтобы данный перевод как раз поспособствовал этому: чтобы мы жили в мире и согласии, чтобы этот мир и согласие не были на уровне кончиков языков, а чтобы они были в нашей повседневной жизни, когда мы находим точки соприкосновения и взаимопонимания.

Еще раз огромное спасибо, Дамир-хазрат, вам и издательскому дому «Медина», что осуществили столь значимый проект, который как раз таки направлен на укрепление этого мира, о котором мы много говорим.

 

Дамир Мухетдинов:

Мы также сердечно благодарим муфтия шейха Равиля Гайнутдина, который в дни декабря благословил сей труд — перевод нашего творческого коллектива. Мы для себя, конечно, осознаем и понимаем, что и со стороны мусульман будет очень много критики в наш адрес: почему мусульмане лезут не в свои дела, занимаются не своей прямой обязанностью, а переводят тексты папы Франциска? Но человек, который прочитает текст, действительно поработает с текстом, он поймет, что это самое широкое обращение для людей доброй воли. Признателен лично Вам, Ильдар-хазрат, за ваше участие и напоминание тех истин, которые провозглашены Кораном и пророком Мухаммадом.

Сегодня в нашей встрече принимает участие наш друг, наш брат, председатель Комитета по делам национальностей Государственной думы Федерального Собрания Российской Федерации Валерий Георгиевич Газзаев. Валерий Георгиевич, вам предоставляю слово.

 

Валерий Газзаев, председатель Комитета по делам национальностей Государственной думы Федерального Собрания РФ:

Дорогие друзья, я хочу поблагодарить муфтия шейха Равиля Гайнутдина за приглашение на сегодняшнее мероприятие и поприветствовать всех организаторов и участников презентации первого русскоязычного перевода третьей энциклики «Все братья». Энциклика представляет собой текст, который обращен ко всему человечеству, и перевод на русский язык документа Римско-католической церкви — важный шаг на пути укрепления межрелигиозного диалога.

Сегодня как никогда мы все обязаны сохранять и укреплять межнациональный мир и согласие, способствовать гармонизации межэтнических и межконфессиональных отношений, содействовать конструктивному диалогу между представителями различных этнических общностей и культур.

В этой связи для религиозных организаций существует обширное поле взаимодействия в различных сферах социальной и духовной жизни гражданского общества, сотрудничество в самых разных направлениях.

Реалии сегодняшнего дня показали, что добрососедские отношения между людьми, основанные на общечеловеческих нормах морали и нравственности, являются основой межнационального и межконфессионального согласия.

Хочу пожелать вам, чтобы мир и добро всегда были в ваших домах. Спасибо большое, с большим уважением к сегодняшнему мероприятию, всего вам хорошего.

 

Дамир Мухетдинов:

Благодарим вас за выступление. Международный мусульманский форум был учрежден в 2015 году. В 2014 году в Москве состоялся форум под названием «Миссия религии и ответственность ее последователей перед вызовами современности», где участники конференции выступили с предложением о создании такой международной площадки, которая не только в Москве, не только в России, а прежде всего за рубежом могла бы продвигать идеалы и ценности мира и согласия. И все последующие форумы, которые проходили в 2015 году в Лондоне, затем в Хельсинки, Париже, Берлине, и последний форум, который прошел в формате онлайн, он так и назывался — «Культура встречи: религиозная этика в период пандемии». Само название форума «Культура встречи» было как раз навеяно из слов папы Франциска, из его энциклики, с которой нам удалось ознакомиться до проведения этих мероприятий. Поэтому свой форум мы так и назвали — «Культура встречи: религиозная этика в период пандемии». Римско-католическую церковь на этом мероприятии представлял кардинал Мигель Айюсо Гиксот, который возглавляет Папский совет по межрелигиозному диалогу. Я для себя вынес большой урок, когда в 2017 году мне довелось встретиться с Жаном-Луи Тораном, его предшественником. Этот известный во всем мире религиозный деятель сказал мне следующие слова: «Брат Дамир, прежде чем заниматься диалогом, нужно быть прежде всего самому человеком диалога». Для меня эти слова старца, религиозного деятеля глубоко вошли в сознание. Действительно, для того чтобы заниматься диалогом, если ты сам не приемлешь другого как брата, сестру, человека, то эти многие воззвания и слова останутся только на кончике нашего языка, как сказал сегодня наш брат Ильдар-хазрат Аляутдинов.

Я с огромным удовольствием хочу предоставить слово председателю Конференции католических епископов России, митрополиту Римско-католической Архиепархии Божией Матери в Москве, нашему брату архиепископу Павлу Пецци, пожалуйста.

 

Архиепископ Павел Пецци, председатель Конференции католических епископов России, митрополит Римско-католической Архиепархии Божией Матери в Москве:

Ваше Высокопреосвященство, монсеньор Джованни Д’Аниелло, апостольский нунций в Российской Федерации.

Глубокоуважаемый Дамир Мухетдинов, ответственный секретарь Международного мусульманского форума.

Уважаемые представители местной власти, администрации президента [РФ], правительства [РФ], разных ученых и общественных учреждений.

Ваши Высокопревосходительства, представители религий и разных христианских деноминаций.

Дорогие организаторы этой встречи, дорогие гости и друзья, дорогие братья и сестры.

Я очень рад тому, что могу участвовать в этой столь значимой, ну и по-своему исторической встрече. На мой взгляд, энциклика папы Франциска описывает самое невозможное чудо — братство среди людей. Много лет тому назад католический священник дон Джуссани, мой духовный отец, тот, благодаря кому я буквально заново родился в вере, сказал такие слова: «Чудо, которое наполняет мир, — это когда люди, чужие сами по себе, начинают относиться друг к другу как братья». Вот много было сказано в предыдущих выступлениях, я только хочу сосредоточиться на этом моменте. 

Быть братьями — значит осознать, что у нас есть один, единый Отец. На самом деле это самое невозможное является одновременно самым желаемым для каждого человека. Благодаря этому мы можем сказать, что братство — это не утопия или идеология, именно потому, что оно является самым естественным для человека, даже если человек не в состоянии дать самому себе и другим братство. Это чудо, которое предполагает Другого с большой буквой «Д». Этот Другой есть Отец. Отец, когда мы открываем, что являемся сынами и дочерьми одного Отца. Тогда мы сможем назвать друг друга братьями и сестрами. Потому что мы на самом деле ими и являемся. 

В современном мире царствуют разделения, раздоры, насилие и месть. Потому что у нас (цитирую папу Франциска) «не получается сосредоточить внимание, проникнуть в суть дела и распознать то необходимое, что придает нашим жизням смысл» (конец цитаты). Чтобы начинать и продолжить путь братства, необходимо прежде всего чувствовать себя сынами и дочерьми, а не просто последователями какой-то человеческой попытки построить это братство. Все эти попытки, как показала нам трагическая история прошлого века, превращаются в ничто, они лишь питают скептицизм или, что хуже, нигилизм. Другими словами, как пишет папа Франциск (цитирую), «процесс построения братства, как местного, так и всемирного, может быть взят в руки лишь теми, кто духовно свободен и открыт подлинным встречам» (конец цитаты). 

Таким образом, мы понимаем, что у нас нет иных основ, чтобы начинать этот процесс, кроме открытия и признания того, что у нас есть Отец. Библия — Священное Писание — говорит о Боге. Интересно, есть ли в Коране аналогичное выражение, что другого такого Отца нет, потому что отец, познаваемый нами на опыте, дает начало жизни, которое с первого момента своего бытия отдаляется от своего источника, идет своим путем, тогда как Бог-Отец в каждый момент, сейчас сочиняет мое бытие? Да, правда, что нет другого такого Отца, такого Родителя. Поэтому ясно, что без открытости Отцу мы не можем строить братство. Мы (цитирую еще папу Франциска) «как верующие убеждены в том, что без открытости Отцу всего сущего не будет твердых и надежных устоев для призыва к братству. Мы уверены, что исключительно осознанием того, что мы не сироты, но дети, мы можем жить друг с другом в согласии, ибо разум сам по себе способен постичь равенство людей и организовать гражданское сосуществование, но не может основать братство. Братство — это либо универсальное понятие, вернее, универсальный факт, либо оно не сможет существовать вообще. Братство — это не абстрактное понятие, оно воплощается в жизни людей совершенно конкретным образом. Да, конечно, древняя пословица говорит: одно подающее дерево производит больше шума, чем растущий лес.

Необходимо уметь видеть чудеса, и для этого нужна чистота взгляда, способного замечать все те знаки растущего братства, одним из которых является и наша сегодняшняя встреча.

Спасибо всем вам за внимание!

 

Дамир Мухетдинов:

Благодарим дорогого брата Павла, архиепископа, за столь прекрасное выступление, за мудрые слова. Действительно, когда многие годы посещаешь страны Западной Европы и США и рассуждаешь вместе со своими коллегами — протестантами, православными, католиками — о сути межрелигиозного диалога, о его принципах, на которых он должен зиждиться, строиться, то ты обращаешь внимание, например, когда по отношению к мигрантам, которые проживают в странах Западной Европы, Америке, представители мировых религий идут навстречу не только в социальном служении, оказывая им поддержку и помощь, но, самое главное, святая святых — в проведении пятничных молитв или праздника Курбан-байрама, Ураза-байрама. Для меня это был очень интересный опыт, когда в православном храме или в протестантском, католическом храме Западной Европы мусульмане, которые переселились в ту или иную страну, но еще не смогли обрести своего постоянного дома, не смогли выстроить свой храм — свою мечеть, спокойно пользовались гостеприимством братьев — христиан и иудеев, не возникало вопроса со стороны представителей тех, других, и со стороны мусульман: как же мы придем в иной храм и проведем свое богослужение, пятничный молебен или праздник Курбан-байрам, Ураза-байрам? На мой взгляд, это действительно очень важный опыт. В одной из протестантских церквей Нью-Йорка я обратил внимание, что у пастора, помимо цитат из Библии, на его рабочем месте написано: «Ля иляха илля Аллах! Аллаху акбар!» («Нет бога, кроме Аллаха! Аллах велик!») Конечно, меня, мусульманина из Москвы, не могло не поразить такое отношение к религиозной традиции. Но действительно, когда вспоминаешь и советский период, и период после распада Советского Союза, то я всегда вспоминаю покойного митрополита Нижегородского Николая Кутепова. Однажды на мероприятии он подозвал местного имама к губернатору Нижегородской области. Тогда губернатором был Иван Петрович Скляров. И владыка Николай сказал губернатору: татар-мусульман не обижай, когда меня фашисты ранили, все меня бросили, а вот эти мусульмане спасли от смерти. И вот таких примеров добрососедских отношений, когда не просто декларируются высокие, громкие, прекрасные слова, а когда конкретными поступками религиозных деятелей, священнослужителей, укрепляются братские узы, вот в этом и познается отношение брата и отношение сестры.

Я с огромным удовольствием также хочу предоставить слово представителю Русской православной церкви, председателю экспертного совета при Патриархе по взаимодействию с исламским миром, иеромонаху Григорию. Пожалуйста.

 

Иеромонах Григорий (Матрусов), председатель экспертного совета при Патриархе по взаимодействию с исламским миром (РПЦ):

Ваше Высокопреосвященство, дорогие имамы, Дамир-хазрат, Ильдар-хазрат, дорогие гости, мне очень приятно быть здесь, я чувствую свою причастность к этому событию, как папа в начале своей энциклики пишет, что его подвигла на написание встреча два года назад в Абу-Даби с великим имамом Ал-Азхара доктором Ахмадом ат-Тайибом. 

Мне довелось быть на этой встрече, поэтому я чувствую свою причастность с этой стороны. С другой стороны, я несколько лет провел в Риме, учился в католических учебных заведениях, поэтому чувствую сопричастность и Ватикану, благодарность за возможность узнать глубоко католическую традицию. Тот факт, что мусульмане России перевели и издали на русском языке энциклику папы римского — сам по себе уникальный. Лишних слов не надо, думаю, к этому будем возвращаться еще не раз. С другой стороны, тема «Все братья». Возможно ли братство настоящее для всех? Сейчас скажу — невозможно. Почему? Может, я ошибаюсь. Но один из ответов — потому что мы, люди, не сами по себе на этом свете. У нас есть Господь над нами, но есть и злые силы. И мы, представители всех религий, в этом сходимся. Есть шайтан, сатана, бесы, которые нам мешают быть братьями. И, если возьмем Библию, скажем так, достаточно ли быть братьями, чтобы любить друг друга? Пример из Библии мы берем: Каин и Авель, два брата, происходит братоубийство. Они были братьями, и один убил другого. 

Мы знаем, сколько было братоубийств, к сожалению. Не всегда близкие являются друг другу близкими, не всегда родные являются друзьями и братьями, к сожалению. Но должно ли это нас останавливать? Должны ли мы опустить руки? Конечно, нет. И в этом плане христианство, наша жизнь, они синонимичны.

В нашей жизни имеются такие противоположности, которые нам сложно, с одной стороны, увязать, с другой стороны, от них невозможно уйти. И, конечно, если мы возьмем священную книгу мусульман Коран, мы найдем слова, которые нас будут вдохновлять на братство. «О люди, мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас племенами и народами, чтоб вы узнавали друг друга». И, конечно, в Библии мы найдем много призывов разного рода. Но я бы процитировал два стиха из Священного Писания. Первое: Кому дано много, с того много спросится. Второе, может, даже мудрость народная, которая находит отражение и в Священном Писании: с кем поведешься, от того и наберешься. Упрощу. Но что из этого следует «Кому дано, с того много спросится»? Это значит, что лидеры, элита несут особую ответственность. И, конечно, если мы возьмем примеры негативного плана: Гитлер, Наполеон, куда они вели массы, сколько людей невинных погибло с той и другой стороны в разных странах просто потому, что один человек взял направление против братства? Это с одной стороны, а с другой — мы знаем, что на обычном уровне, и Россия в этом плане — удивительный пример, люди между собой чаще всего находят точки соприкосновения и дружбы, потому что это естественно человеку — не ненавидеть, не убивать, а любить и дружить. Поэтому я хотел бы своему, может эмоциональному, может, пафосному, но от души выступлению, подвести черту таким образом, что на каждом из нас, кто здесь присутствует, и на всех наших лидерах, будь то государственных, будь то политических, будь то религиозных, лежит особая ответственность, куда мы ведем людей, к чему мы призываем и какие конкретные шаги мы делаем. Здесь я вполне согласен и с Ильдаром-хазратом, и с Дамиром-хазратом, что наше лидерство должно выражаться в конкретных вещах, помогать нашим и прихожанам, и верующим, тем, кто за нами стоит, тем, кто нас слушает. И тогда, наверное, невозможное с помощью Божьей станет возможно, чтоб братство выражалось в дружеских, сердечных, любовных отношениях, чтоб это братство было братством любви, а не братством ненависти.

Спасибо большое.

 

Дамир Мухетдинов:

Благодарим нашего брата Григория. Действительно, Ваши слова созвучны с тем, что сегодня напомнил Ильдар-хазрат: «Вы не войдете в рай, пока не уверуете, вы не уверуете до тех пор, пока не полюбите друг друга, приветствуйте друг друга, распространяйте, созидайте мир» — это один из тех императивов, которые заложены в исламской религии. Наши религии — монотеистические — традиционно называются авраамическими, берущими свое начало от пророка Авраама (Ибрахима). Сегодня вместе с нами главный раввин России, представитель Конгресса еврейских религиозных организаций и объединений в России Адольф Соломонович Шаевич. Вам слово.

 

Адольф Шаевич, главный раввин России (Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений в России):

Добрый день! Шалом. Немного расстроился из-за того, что не знал, что на нашем мероприятии будет присутствовать Валерий Георгиевич Газзаев, взял бы с собой одну фотографию. После трагедии в Беслане наш Конгресс еврейских организаций осуществил поездку на лечение в еврейский лагерь в Будапеште детей из Беслана, мы пригласили Валерия Григорьевича проводить их в дорогу, за что мы ему признательны. Это было такое действительно реальное дело. И мы не одни, конечно, откликнулись на эту трагедию. Многие люди доброй воли переживали и помогали всем, чем только можно было. Это конкретное дело, не на словах, а реальное. То, что сделало Духовное управление мусульман Российской Федерации, — это еще одно реальное конкретное дело, когда верховный руководитель, римский папа — наверняка никто не станет возражать, что великий духовный руководитель обращается ко всем с добрым словом, это нужно донести до каждого, независимо от его религиозной принадлежности, независимо от того, вообще верующий ли он человек. Потому что это вещи, которые объединяют и дают нам возможность жить так, как призывает римский папа. Эту книгу я получил только сегодня, чуть-чуть пролистал, конечно, еще не совсем знаком с изданием, но сразу, придя домой, ознакомлюсь. Уважаемый нунций нам кратко изложил основные мысли папы Франциска, и, я думаю, ни у одного человека, сидящего в этом зале, нет никаких возражений или желания вступить в спор по какому-либо поводу, потому что это вещи, доходящие до сердца каждого человека.

Да, к сожалению, потеряли это чувство нормального общения. Но, как говорил Дамир-хазрат, нужно быть человеком диалога. Далеко за примерами ходить не нужно. Совсем недавно московское правительство выдвинуло на голосование вопрос об установлении на площади памятника Дзержинскому или Александру Невскому. Наверное, все вы знакомы со множеством мыслей по этому поводу, особенно с комментариями на Фейсбуке. Так, из десятка тысяч комментариев пять-десять аргументированные, все остальные — ругань, сплошная ругань. Выскажи свое аргументированное мнение, почему ты за, почему ты против, нет, только сплошная ругань, и так во многих вопросах, которые мы могли бы решить спокойно, и это очень важно. Сидя за одним столом, глядя друг другу в глаза, обсуждать проблемы, которые нас волнуют. 

Мы, представители разных религий и конфессий, у которых совершенно различные постулаты, часто не принимаемые той или иной конфессией, но это не повод уничтожать друг друга, не повод ненавидеть друг друга. Человечество пережило такое количество кровавых войн по всем этим поводам, в XXI веке это уже несчастье всеобщее для каждого человека, которое обрушилось на нас более года тому назад, чтобы мы задумались, насколько ценна человеческая жизнь, чтобы мы стали искать лекарство от этого недуга все вместе, вне зависимости от того, какого цвета кожи, в какой стране проживаем, в кого мы верим, во что мы верим. Неужели нужны такие тяжелейшие для человечества события, чтобы мы поняли ценность жизни?

И эта книга, в которой содержатся многие мысли, волнующие любого нормального человека: как жить с соседями в дружбе и не просто притворяться, а именно жить, ведь многие вещи нас совершенно одинаково волнуют, наша семья, наше общество, наши соседи, чем живут наши дети, куда пойдут, кто их поведет. Это опять же единые проблемы для любого человека вне зависимости от его национальной и религиозной принадлежности. Над этим надо думать, надо всегда по возможности протянуть руку человеку, который, может быть, не очень тебе приятен, но постараться убедить его, поговорить с ним. Это совершенно не значит, что ты должен вбить в него свои убеждения, но необходимо выслушать его и найти аргументы, если ты считаешь, что он не прав, найти весомые аргументы для того, чтобы этот человек проникся, задумался. В мире не было такого доступа к информации, как сейчас. Это повод для размышлений. И нужно делать так, чтобы мудрые слова человека, который обладает громадным религиозным опытом, жизненным опытом, они дошли до каждого. И это наша общая задача. Да, Дамир-хазрат говорил, что даже мусульмане наверняка не все примут этот шаг, но он очень правильный. Всегда найдутся недовольные люди, но в конце концов истина всегда побеждает. И то, что вы сделали, за это очень большая наша признательность. От нас многое зависит, как мы будем жить, как будут жить наши дети в едином мире, это наше будущее, только в едином мире. 

 

Дамир Мухетдинов:

Благодарим нашего брата Адольфа Соломоновича за его поддержку, за его добрые слова. Я хотел бы предоставить слово Сергею Алексеевичу Мельникову, председателю Российской ассоциации защиты религиозной свободы.

 

Сергей Мельников, председатель Российской ассоциации защиты религиозной свободы:

Досточтимый Дамир-хазрат, Ваше Преосвященство, уважаемый раввин, уважаемые религиозные деятели, дамы и господа.

Российская ассоциация защиты религиозной свободы на протяжении целого ряда лет ведет мониторинг состояния прав верующих в мире. И мне было интересно, когда я знакомился с энцикликой Святейшего отца Франциска, как в ней отражены вопросы, которые касаются религиозной правозащиты. Дело в том, что, по нашему мнению, права верующих и вообще верующие — это один из самых уязвимых слоев населения Земли с точки зрения нарушения их прав. Здесь можно выделить несколько уровней. Первый — это уровень прямого физического насилия. И когда я несколько слов скажу о главах энциклики, то мы увидим, что в ней это нашло отражение. Второй уровень — это дискриминация государством верующих. Мы помним, что в некоторых странах, например, есть законы, на основании которых людей за религиозные убеждения приговаривают к смертной казни. И третий уровень, который, может быть, выглядит в глазах незнающих людей очень скромно, на самом деле он не менее опасный — уровень дискриминации секулярного мира, с которым сталкиваются верующие в странах, которые мы часто называем сугубо благополучными.

Я прошу прощения, я с изданием ознакомился сравнительно недавно, поэтому те названия глав, которые я буду приводить, они будут несколько отличаться от того, что присутствует в издании.

В первой главе «Тени замкнутого мира» понтифик останавливается на многочисленных искажениях и заблуждениях современной эпохи, и здесь очень важная мысль для защиты прав верующих — это деформация понятий демократии, свободы и справедливости. Здесь папа говорит о злоупотреблениях в отношении женщин, принуждении их к аборту, торговле органами. И здесь вместе с другой темой, которая звучит в шестой главе, посвященной ценностям жизни, можно сказать о том, что это прямой выход на те явления, которые захлестнули Европу: разрешение эвтаназии, законодательное ее оформление, последний акт — это разрешение детской эвтаназии, тяжелобольных детей до 12 лет, это вопросы, связанные с антиабортным законодательством, действительно, принуждение женщин к аборту, это вопросы, которые связаны с трансгендерной идеологией. Таким образом, на мой взгляд, энциклика вдохновляет и правозащитников, и тех, кто с ней знакомится, и верующих на консолидированную борьбу, уж извиняюсь за такое слово, за свои права в этом контексте.

Не менее важно в третьей главе, которая называется «Мыслить и творить», упоминание о том, что чувства солидарности и братства зарождаются в семье, поэтому семью следует защищать. Об этом говорят все традиционные религии и это действительно вещь, которая в контексте того, что мне пришлось только что сказать, чрезвычайно актуальная. Это защита семьи, защита традиционного брака, защита детства, противодействие в известной степени крайним формам ювенальной юстиции, когда детей изымают из семьи и когда это выглядит как государственное насилие. С этой точки зрения, это тоже очень важный посыл, который есть в энциклике.

В четвертой главе «Сердце, открытое миру», звучит тема миграции. В своей прежней государственной деятельности мне пришлось столкнуться с проявлениями того, как влияет, опять-таки тема войны упоминается в энциклике, как влияет война на положение мигрантов в массовых масштабах. Когда мы посещали с группой религиозных деятелей Сирию и Ливан, в Сирии мы увидели последствия войны. В Ливане мы увидели последствия массовой миграции — страна, которая на треть состоит из мигрантов. Мы в городе Захле — христианской столице Ливана, посетили мусульман, которые находились в лагерях беженцев в трагическом состоянии, ужасном состоянии, мы посетили христиан, которые жили в переполненных квартирах, в маленьких квартирах в центре этого города, и мы увидели реально, что такое последствия миграции и последствия войны во всех ее проявлениях. Поэтому это действительно чрезвычайно важная, чрезвычайно актуальная проблема.

Важный посыл, который содержится в энциклике, на мой взгляд, он присутствует в последней седьмой главе, заключается в том, что необходимо защищать священный характер жизни во всех ситуациях, где ее пытаются принести в жертву, — жизнь рождающихся детей, инвалидов, пожилых. Здесь мы можем сделать два вывода: первый вывод — это защита жизни и нерожденных детей, защита детей, которые гибнут в результате абортов, с другой стороны — это то, о чем мне только что пришлось сказать, это проявление боевых действий, войны, когда люди гибнут в результате ненависти, в результате глобальных политических интересов.

Я полагаю, что для правозащитников всего мира, для правозащитников, которые занимаются мониторингом прав верующих, энциклика является очень важным документом, потому что она, судя по тому, что я только что услышал, отражает позицию крупнейшей христианской деноминации — Римско-католической церкви, и потому что все, кто выступал на этой сцене, фактически выразили солидарность с теми положениями энциклики, которые в ней содержатся.

Благодарю за внимание! Спасибо за ваш труд!

 

Дамир Мухетдинов: 

Благодарим, Сергей Алексеевич. Действительно, для тех, кто не смог ознакомиться, я думаю, что эта была очень ценная и полезная информация по составу данной работы и по тем темам, которые папа Франциск в ней поднимает. Я хотел бы слово предоставить президенту Европейского мусульманского форума, нашему брату Абдул-Вахеду Валидовичу Ниязову.

 

Абдул-Вахед Ниязов, президент Европейского мусульманского форума:

Ас-саляму алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху, Ваше превосходительство, Ваше преосвященство, хазратлар, дамы и господа, братья и сестры!

Очень знаменательно то, что вчера, когда мы проводили первое в этом году большое онлайн-совещание Европейского мусульманского форума в присутствии лидеров мусульман из 36 европейских стран, мы избрали в состав правления доктора Надера Аккада. Многие, кто занимается мусульмано-христианским диалогом, безусловно, подтвердят мои слова о том, что он, как президент Исламского центра Италии, состоит в авангарде взаимодействия мусульманского мира и Римско-католической церкви. И это неслучайно. Вчера он посвятил свое приветственное слово именно уникальности события, которое мы сегодня отмечаем. Энциклику «Fratelli tutti» на русский как один из мировых языков перевел не кто-то, а именно мусульмане.

Для нас большая честь, что это была инициатива нашего духовного наставника, лидера мусульман России и нашего дорогого брата муфтия Равиля Гайнутдина, а также нашего дорогого брата Дамира Мухетдинова, который является одним из учредителей Европейского мусульманского форума. Неслучайно первую после учреждения в Барселоне встречу мы провели в Риме — духовном центре Европы. Провели в крупнейшей мечети Западной Европы, исламском центре Рима, и именно там мы приняли нашу римскую декларацию. Мы действительно понимаем, что Римско-католическая церковь — крупнейшая христианская конфессия, а значит, от взаимоотношений и взаимопонимания между ней и мусульманским миром во многом зависит религиозный мир на всей нашей планете.

Когда во времена папы Иоанна XXIII Римско-католическая церковь начала меняться и приняла концепцию обновления, открытости, в т. ч. для мусульман, этот посыл был услышан мусульманским миром. После большие шаги были сделаны во времена понтификата великого религиозного деятеля прошлого века — папы Иоанна Павла II. Я помню, как имел честь познакомиться с ним лично в 1995 году. Тогда я вел эту встречу, был ее инициатором — встречи российских мусульманских религиозных деятелей с Иоанном Павлом II в Ватикане.

Когда мы начали нашу встречу, я сказал: «Ваше Святейшество, для нас было бы более понятно и близко обращаться к вам как к „достопочтимому брату“». Он ответил: «Да, конечно! Мы fratelli, мы все братья». Я до сих пор помню эту фразу, и, когда он произнес ее, его лицо озарилось искренней улыбкой. После этой встречи он посоветовал нам посетить места, связанные со Святым Франциском. Мы посетили и Ассизи, где он похоронен, и Ла Верну, где шло его становление как религиозного деятеля. Там мы встретились с тысячами католических волонтеров: тысячи людей поднялись в горы, чтобы встретиться с мусульманами!

Мы же помним, что времена Святого Франциска — это времена крестовых походов, конфронтации христианского и мусульманского миров, они шли от Пиренеев до Святой Земли. Святой Франциск пришел в Египет и вел диалог с султаном — племянником великого Салах ад-Дина. В то время это был не просто какой-то акт, это был акт героизма! Именно с этой точки может начинаться реальный диалог мира христианского и мусульманского.

И когда кардинал Бергольо, ставший новым папой, принял имя Франциска, для нас всех — и особенно для мусульман — это был месседж. Во-первых, приоритет открытости и внимания к обездоленным, страждущим, что очень важно в нашем мире. Это было и до пандемии, а в пандемию тем более эта важность удвоилась. Второе — это внимание к инославным, другим религиям и особенно — к мусульманам. И когда по инициативе — мы должны отметить обязательно — руководства Объединенных Арабских Эмиратов и лично наследного принца Абу-Даби Мухаммада бин Зайда была организована встреча духовного лидера, великого имама, шейха Ал-Азхара Ахмада Тайиба с папой Франциском, посыл и линия, которую сегодня ведет Римско-католическая церковь, были нам понятны и принимаемы нами.

И принимаемы не только католиками и мусульманами, как мы убедились сегодня. Мы все здесь солидарны — и православные, и иудеи, потому они говорили не только о христиано-мусульманском межрелигиозном мире, но и о мире в целом, прежде всего среди лидеров авраамических религий. Сразу после этого исторического события мы, мусульманские лидеры Европы, собрались в Копенгагене. Мы приняли специальный копенгагенский манифест, где обратились не только к религиозным деятелям, но и к общественности, для того чтобы эту инициативу поддержать в рамках нашего европейского континента, от Атлантики до Урала. Мы стали некой базовой площадкой для новой вехи, новой страницы в межрелигиозном диалоге и сотрудничестве, особенно между авраамическими религиями.

И, конечно, инициатива, которую Дамир-хазрат и наш духовный наставник российских мусульман Равиль Гайнутдин сподвигли к тому, чтобы мы сегодня могли этот исторический документ читать на русском языке, — еще одна ступень выстраивания этого диалога, новой страницы межрелигиозного мира и сотрудничества. Мы вчера приняли решение, что в июне в Литве у нас будет первое после пандемии живое совещание лидеров мусульман Европы. Мы как раз хотим собрать христиано-мусульманский круглый стол (Литва — это, естественно, и Римско-католическая церковь).

В основу мы хотим взять сохранение семейных ценностей. Предыдущий коллега особенно заострил на этом внимание, потому что это то, что нас объединяет. Без семьи нет религии, нет общества. Мы не можем говорить о здоровом обществе без сохранения семейных ценностей. Здесь солидарны все. Кстати, я вспомнил, как папа Иоанн Павел II, заканчивая с нами встречу, сказал: «Мы, христиане, с большой надеждой смотрим на мусульман, потому что благодаря нашему сотрудничеству и подвижничеству мусульман мы сможем сохранить семейные ценности». Это исторические слова, всю значимость и величие которых мы, может, не понимали в 1995 году, но сегодня, в 2021 году, понимаем. Это станет основной нашей темой в Вильнюсе. Я думаю, эту инициативу можно продолжить и в России — религиозный круглый стол по сохранению традиционных семейных ценностей.

Большое вам спасибо. Мир вам!

 

Дамир Мухетдинов: 

Мы признательны нашему дорогому брату Абдул-Вахеду Ниязову. В своем прекрасном выступлении он рассказал нам о встрече с понтификом, о современном положении мусульман Западной Европы и во всем мире. И действительно, это то, на чем нам можно учиться и постоянно развиваться. У нас последний заявленный докладчик, выступающий Аарон Юрьевич Гуревич, главный военный раввин России, руководитель департамента Федерации еврейских общин России по взаимодействию с правоохранительными органами.

 

Аарон Юрьевич Гуревич, главный военный раввин России (Федерация еврейских общин России):

Ваше Высокопреосвященство, уважаемый главный раввин, дорогой Дамир-хазрат, Ильдар-хазрат, спасибо за предоставленное слово.

Действительно, получилось так, что издание перевода энциклики на русский язык всколыхнуло дискуссию, подвигло понять причины того, что нас объединяет и в социальной сфере, и в сфере богословия. Цитируемый уважаемым Ильдаром-хазратом муфтий шейх Равиль Гайнутдин говорил о том, что центральные идеи энциклики соотносятся с мыслями (идеями) ислама. К этому надо добавить, что действительно энциклика — программный документ. Тут затронута и социальная сфера. Единобожие сокрушает идолов рынка и политики. Это касается всех конфессий, в том числе и авраамических религий, и заставляет задуматься о том, каково наше место в быстро меняющемся мире. Цитируя царя Давида, который в 78-м Псалме говорил, что, когда человек молится — устами искажает слова Бога, язык его лжет и сердце его не с ним. Эти слова о нечестивых молитвах, о том, какими не должны быть молитвы. Но, даже если таковы обращения к Богу, что говорить о том, что происходит в социуме? Люди привыкли лгать, говорить общие слова. Говорить одно, а думать другое. «Fratelli tutti» — это призыв к тому, что мы должны быть честны по отношению к самим себе, честны в своих молитвах и честны по отношению к тем сообществам и тем народам, с которыми мы взаимодействуем. Это важно, для того чтобы понять, какие есть у нас сегодня силы, чтобы противостоять тем сокрушающим факторам, которые обозначил в том числе и COVID-19. Социально-политическая крепость в мгновение ока оказалась не крепостью, а слабостью. Оказалось, что каждый сам за себя. И необходимо снова искать братство, искать единомышленников, с которыми можно противостоять вызовам современности.

Зачитаю слова президента Федерации еврейских общин России Александра Моисеевича Бороды.

«От имени Федерации еврейских общин России и от себя лично приветствую организаторов данного мероприятия, всех участников вечера. Начало реализации проекта по изданию книжной серии «Межрелигиозный диалог» является, безусловно, значимым и важным событием как для богословского сообщества, так и для всего русскоязычного гуманитарного пространства. Публикация трудов, книг, исследований различных религиозных лидеров в первую очередь призвана способствовать гармонизации отношений между представителями разных вероисповеданий, утверждению добрососедства и уважению друг к другу. Межрелигиозные отношения в России сегодня находятся на высоком уровне и по праву могут быть предметом гордости нашего общества. Мы выстраиваем диалог на объединяющих нас всех морально-нравственных принципах, на уважении к уникальному многообразию духовного и культурного наследия нашей страны. Публикация книги для нас еще раз свидетельствует об открытости и просветительской активности централизованных религиозных организаций, что, безусловно, способствует не только сохранению традиций, но и развитию общества на основе согласия и уважения гражданского мира».

Поскольку российские мусульмане — это именно та организация, которая инициирует межрелигиозный диалог в Европе, в первую очередь христианско-мусульманский, обращаюсь с просьбой и в дальнейшем помогать в налаживании иудейско-исламского диалога в Европе. Он идет, но достаточно вяло.

 

Дамир Мухетдинов:

Благодарим нашего брата. Сегодня уже неоднократно сказали, что энциклика «Fratelli tutti» открыла серию книг «Межрелигиозного диалога». Я хочу ознакомить вас с последующими изданиями, которые сегодня готовятся:

Это работа Клауса фон Штоша «Христианский взгляд на ислам: в поисках точек соприкосновения»;

Труд М. Бирна «Имена Бога в иудаизме, христианстве и исламе: основание для межрелигиозного диалога»;

Книга Резы Шаха-Каземи, Далай-ламы XIV «Точки соприкосновения между исламом и буддизмом: духовное и этическое родство» и М. Х. Халила «Ислам и судьба других: вопрос спасения» и др.

Я считаю, что без проработки теоретической базы, трудно предметно вести разговор о сути диалога и его направлении. Поэтому, мы полагаем, что помимо развития социальных проектов, необходимо также укреплять теоретическую базу для осуществления межрелигиозного диалога.

В заключение я хотел бы поблагодарить наших уважаемых переводчиков, сотрудников Издательского дома «Медина», которые осуществили этот труд. Прежде всего, нашего переводчика Екатерину Хан, которая сегодня присутствует здесь. Также ответственного редактора Семена Казакова, ответственного за выпуск Ильдара Нуриманова, наших корректора и верстальщика — Александру Конькову и Александра Паньшина — и всех тех братьев и сестер, которые приложили огромные усилия, чтобы эта книга вышла в свет именно к сегодняшнему дню, к нашей презентации.

Еще раз искренние слова признательности Жану-Франсуа Тири, директору культурного центра «Покровские ворота».

Я уверен, что сегодня мы достигли важной и главной цели — это диалог – встреча, на которой мы познали друг друга, услышали друг друга, еще больше полюбили друг друга, наметили дальнейшие точки соприкосновения и развития наших конфессий и нас всех как братьев.

Благодарю всех.

Пресс-служба ДУМ РФ

Система Orphus
ИТОГИ

© Духовное управление мусульман Российской Федерации, 2024 г.

При использовании материалов сайта гиперссылка на www.dumrf.ru обязательна

.