Муфтий Гайнутдин: Ошибки в тафсире Священного Корана недопустимы
При подготовке современных толкований Корана на татарском языке, следует опираться на классические тафсиры на татарском языке, такие как Нугмани и аль-Иткан и др., и обогащать их современными теологическими знаниями, а также излагать сообразно тем вопросам и вызовам, которые перед верующими ставит время. Такое мнение высказал духовный лидер российских мусульман муфтий шейх Равиль Гайнутдин, отвечая на вопрос о критериях, которыми должны руководствоваться современные книгоиздатели при публикации богословских книг.
«Если кто-то – редактор, автор, не имея достаточных знаний в исламской мысли, заложенной Господом – Всевышним Аллахом» и в Сунне Пророка Мухаммада (да будет с ним милость Аллаха), а по собственному пониманию будет давать разъяснение той или иной деликатной темы, вопроса по шариату, по акыде, то может очень серьезно навредить и всей книге, и нашей мусульманской умме», – заявил муфтий Гайнутдин в ходе церемонии открытия магазина исламской книги «Баракат» в комплексе Московской Соборной мечети.
Именно таким случаем и стало, по мнению муфтия шейха Равиля Гайнутдина, издание Духовным управлением мусульман Республики Татарстан толкования Корана на татарском языке. В адрес этой книги верующие выразили немало гневных откликов за толкование, противоречащее классическому, срединному исламу.
Как сообщил глава Духовного управления мусульман Российской Федерации, ранее с его стороны звучало предложение, адресованное Академии наук Республики Татарстан о том, чтобы возродить и вернуть в широкое пользование верующих классические тафсиры на татарском языке, такие как тафсир Нугмани и аль-Иткан, обогатив их знаниями современных теологов. При таком подходе эти тафсиры могли бы давать верующим ответы на вопросы современности, убежден муфтий Гайнутдин.