Линия жизни Хусаина Фаизханова
Беседа с заведующей Отделом национальных литератур Российской национальной библиотеки Шушаной Жабко о книжном наследии российских мусульман, хранящемся в РНБ и выставке «Хусаин Фаизханов. Линия жизни», посвященной 200-летию татарского теолога-востоковеда:
— Шушана Симиковна, выставка, посвященная 200-летию со дня рождения Хусаина Фаизханова, — это, как я знаю, не первый опыт сотрудничества РНБ, отдела национальных литератур, который Вы возглавляете, с ДУМ РФ. Расскажите об этом сотрудничестве подробнее.
— Вы правы: выставка, которая в настоящее время проходит в новом здании РНБ, подготовлена нашим отделом совместно с ДУМ России и действующим при нем ИД «Медина». 15-летие Издательского дома мы, кстати, тоже отметили в прошлом году выставкой. На ней были представлены книги из фондов РНБ, выпущенные «Мединой».
В сентябре прошлого года РНБ приняла участие в выставке «Калям Шериф. Великое наследие», которая проходила в Музее ислама Московской Соборной мечети. На ней можно было увидеть 16 прижизненных изданий трудов выдающегося мусульманского просветителя Галимджана Баруди и три книги его брата Салихджана. В дни работы выставки нам, сотрудникам библиотеки, глубоко запомнилась встреча с главой ДУМ России, муфтием шейхом Равилем Гайнутдином.
Одна из самых ярких страниц нашего сотрудничества — выставка «Сады ислама» в Музее современной истории России. Пожалуй, главным ее экспонатом стал хранящийся в РНБ экземпляр первого в России печатного Корана на арабском языке. Он был издан по указу императрицы Екатерины Великой в 1787 году Сенатской типографией Санкт-Петербурга. Помимо этого уникального памятника мы показали на выставке дореволюционные издания трудов выдающихся татарских просветителей Ш. Марджани, К. Насыри, Р. Фахретдина, Х. Амирхана. В год празднования 1100-летия принятия ислама народами Волжской Булгарии мы также привозили «Екатерининский Коран» в Касимов, где проходили торжества по случаю открытия памятника царице Сююмбике.
В прошлом году главный экспонат нынешней выставки «Хусаин Фаизханов. Линия жизни» — книгу «Материалы для истории Крымского ханства», подготовленную к печати академиком В. В. Вельяминовым-Зерновым и изданную в 1864 году, — мы показывали на пленарном заседании Международного научного конгресса XVIII «Фаизхановские чтения». Я напомню, что в книге содержится около 400 документов, касающихся истории отношений Крыма с Россией и Польшей, начиная с XVI и заканчивая серединой XVIII века. Большое собрание текстов документов из канцелярий Крымского ханства подготовил для этого издания преподаватель татарского языка Санкт-Петербургского университета, мулла Хусаин Фаизханов. Именно его Императорская академия наук в 1858 году направила в Москву для работы в Главном архиве Министерства иностранных дел, где он и занимался перепиской документов, вошедших в книгу В. В. Вельяминова-Зернова.
Замечу, что наше взаимодействие с ДУМ РФ имеет не только «книжную» составляющую. В прошлом году на средства Духовного управления был отреставрирован переплет «Екатерининского Корана», а для его хранения был изготовлен специальный футляр. Наше сотрудничество привело к тому, что в настоящее время ДУМ РФ помогает РНБ в создании и оформлении кабинета академика И. Ю. Крачковского. И мы за это благодарны сотрудникам ДУМ. В планах у библиотеки это было давно, но реализовать проект помогло сотрудничество с ДУМ РФ. Так что у нас уже складывается определенная история отношений с Духовным управлением, и эта история довольно приятная и, я думаю, полезная для обеих сторон.
— В отделе национальных литератур РНБ хранятся издания на более чем ста языках. Какое место в этом языковом многообразии занимает фонд татарской литературы?
— Наш отдел был создан в 1953 году. Так что в этом году нам исполняется 70 лет. Уже в пятый раз будем проводить научную конференцию отдела, будем обсуждать вопросы национальной книжности, проблемы комплектования и т. д.
К конференции 2017 года была приурочена выставка, которая называлась «100-летняя книга». Нам было интересно посмотреть, какие книги на национальных языках издавались в России 100 лет назад. На конференцию приезжали коллеги из Татарстана из музея Габдуллы Тукая, подарили нам издания К. Насыри. И в этом году 24–25 ноября мы ждем гостей из Казани, из библиотеки КГУ.
Что касается татарского фонда, то он, как и фонды на других языках, включает в себя не только книги, но и периодические издания. В количественном отношении самый большой фонд нашего отдела — грузинский, но после распада СССР из бывших республик мы получаем литературу нерегулярно и в небольшом количестве. В постсоветское время огромный рывок в издании печатной продукции сделал Татарстан, республиканские издательства. Недавно я просматривала статистику Российской Книжной палаты, касающуюся изданий на языках народов нашей страны: Татарстан занимает первое место. Поэтому сегодня больше всего к нам поступает книг и периодических изданий на татарском языке, чуть меньше — на башкирском, на третьем месте — Якутия, Чувашия. Что касается газет и журналов, то это огромный массив — помимо центральных газет, мы получаем по обязательному экземпляру и районные газеты, как из Республики Татарстан, так и из других регионов России.
Замечу, что в отделе национальных литератур РНБ хранятся и Кораны, изданные на языках народов России. Эта коллекция насчитывает более 300 единиц хранения, в том числе и на языках не мусульманских народов. Несколько лет назад мы делали выставку, посвященную этим Коранам.
— На выставке «Хусаин Фаизханов. Линия жизни» представлены издания XIX века. Они также хранятся в отделе национальных литератур?
— Да, у нас хранится литература, начиная с первых печатных книг. Самая ранняя — на армянском языке — датируется 1623 годом. Типографии в Казани, печатавшие книги на татарском языке, появились много позже. Показанные на выставке книги на татарском языке — из нашего отдела, на русском языке — из русского фонда РНБ.
Всего на выставке представлено около 150 изданий. Как известно, работы Фаизханова при его жизни и долгое время после его кончины не были опубликованы. Поэтому его научные труды — это современные издания, подготовленные ИД «Медина». А вот труды младшего брата Хусаина Фаизханова — Габдулгалляма — прижизненные. Это «Краткая научная морфология татарского языка» 1887 года издания, «Общая география» 1888 года издания и другие.
— На мой взгляд, выставка к 200-летию Хусаина Фаизханова — не только об этом выдающемся ученом, педагоге, просветителе. Она — о Фаизханове и его окружении. О Фаизханове и российском востоковедении...
— Да, конечно, поэтому мы и назвали выставку «Линия жизни». Мне показалось, что название это правильное и оправданное. Ведь каждая из витрин посвящена одному из ученых или религиозных деятелей, с кем работал, переписывался, вел дискуссии Хусаин Фаизханов. Это и его учитель Шихабутдин Марджани, и востоковед Чокан Валиханов, и муфтий Салимгарей Тевкелев, и тюрколог И. Н. Березин, и арабист, исламовед А. К. Казембек. Наша выставка — научная биография Фаизханова и взгляд на него со стороны — взгляд его соратников и единомышленников.
Современная литература о Фаизханове многообразна. Наш фонд пополняется исследованиями о нем как светских ученых, так и религиозных. Напомню, что первым в советское время в научный оборот наследие Фаизханова ввел доктор исторических наук, профессор Казанского университета М. А. Усманов. Его книги также представлены на выставке.
— Хусаин Фаизханов, как известно, прожил короткую жизнь — всего 43 года. Однако научное наследие его велико и многообразно. Прикосновение к этой личности что-то дало Вам?
— К сожалению, библиотекари больше хранители, причем мы порой не осознаем до конца, что мы храним. Когда начинают к какому-то автору или какой-то книге проявлять интерес извне, мы, изучая фонды и помогая исследователям, в очередной раз постигаем ценность, значимость и важность того богатства, которое находится в стенах РНБ. Поэтому такие выставки, как нынешняя, посвященная 200-летию Хусаина Фаизханова, дают нам возможность прикоснуться к творчеству ученых, религиозных деятелей, изучить наследие, пристальнее посмотреть на историческую эпоху. То есть выставка — это и самообразование: мы отбираем литературу, занимаемся поисками статей, упоминаний, читаем, вникаем. Например, в газете «Шура» мы нашли статьи последователей Хусаина Фазханова, его единомышленников и соратников. Из всего объема обнаруженного и просмотренного материала складывается портрет ученого, на мой взгляд, недооцененного современниками и, к сожалению, малоизученного. Одно то, что он подготовил материалы по истории Крымского ханства, изданные Вельяминовым-Зерновым, многое объясняет. Хорошо, что академик В. В. Вельяминов-Зернов, как человек порядочный, упомянул, что эти материалы были подобраны и составлены Хусаином Фаизхановым, иначе мы бы не узнали о той огромной работе, которую проделал татарский ученый.
Недавно заместитель председателя ДУМ РФ Дамир-хазрат Мухетдинов посетил рукописный отдел РНБ. Он работал со вторым томом каталога восточных рукописей, который готовил академик Б. А. Дорн. Выяснилось, что чуть ли не половина этого тома написана рукой Хусаина Фаизханова. У него был очень красивый каллиграфический почерк. Дамир-хазрат с удивлением и восхищением рассказывал мне об этом в телефонном разговоре. А ведь это действительно малоизвестный факт биографии Фаизханова, и для меня он был неожиданностью и маленьким открытием! Сквозь такие моменты, я думаю, и виден человек. Изучаешь его биографию и понимаешь, что Хусаин Фаизханов при жизни, конечно же, был недооценен. Это мое личное мнение.
— Книжные и газетные материалы выставки дополнили портреты выдающихся мусульманских ученых, просветителей…
— Это полностью идея ДУМ РФ, и мы благодарны им за неё. Портреты, как говорится, цепляют взгляд издалека, привлекают к выставке посетителей, которые, я надеюсь, заинтересуются личностью Хусаина Фаизханова.
Выставка — это наш совместный с ДУМ РФ научно-просветительский проект. Не сомневаюсь, что он не последний и наше сотрудничество продолжится. Тем более что в Духовном управлении работают очень образованные, знающие люди. Я думаю, они не остановятся на этом. Будем идти дальше.
— Шушана Симиковна, и в заключение — если бы я Вас попросила сформулировать линию жизни Хусаина Фаизханова, то какими бы словами Вы ее определили?
— Тяжелая, самоотверженная и устремленная в будущее. Трудностей в его жизни было много. Без самоотверженности, преданности своему делу, наверное, он не смог бы сделать так много. Он шел, несмотря ни на что, своей дорогой, по своему намеченному пути, может быть, понятному только ему одному. Он обладал колоссальными знаниями и чутьем ученого. Пословица «Делай, что должно, и будь что будет» очень к нему применима. «Делай, что должно…» Хусаин Фаизханов и делал то, что считал нужным и важным сделать — для себя, для науки.
— Благодарю Вас!
Беседовала Ольга Семина