закрыть

Постановление Совета улемов ДУМ РФ о закят аль-фитр в 2016 году

Совет улемов Духовного управления мусульман Российской Федерации определил закят аль-фитр в 2016 году в размере:

— для людей малоимущих — 100 р.

— для людей со средним достатком — 300 р.

— для состоятельных людей — от 500 р.

Закятуль-фитр (садакатуль-фитр, фитр садакасы)  милостыня разговения, выплачиваемая от каждого члена семьи до начала праздника Разговения (Ид-аль-фитр, Ураза-байрам). Она является заключительным условием для принятия Творцом соблюденного поста.

Фидия садака:

— минимальный размер за пропущенный день составляет 250 р.

Фидия садака  это милостыня-искупление, состоящая в том, что за каждый пропущенный день обязательного поста надо накормить одного нищего так, чтобы на него израсходовалось средств примерно столько, во сколько обходится в среднем обед (а лучше — среднесуточные затраты на питание).

TelegramRSSКонтактыПисьмо
Опции поиска:

 Полнотекстовый поиск
 Только по ключевым словам
 Слово или фразу целиком
 Каждое слово в отдельности


28 июля 2023 13:59   Нижегородская область 

Историческое наследие Фаизханова. Работа Х. Фаизханова по истории Волжской Булгарии

Во время командировок 1862 и 1863 гг. Х. Фаизханову удалось обнаружить и обследовать несколько волжско-булгарских эпитафий, результаты расшифровки которых были опубликованы им в соответствующей научной статье[i]. Идентификация языка расшифрованных Х. Фаизхановым эпитафий как близкого к чувашскому в итоге оказалась верной и имела решающее значение для дальнейших исследований в области истории языка и этногенеза древних булгар[ii]. В некоторых письмах, уже после публикации этой работы, Х. Фаизханов обсуждал с Ш. Марджани вопросы языка волжских булгар (от 27 декабря 1863 г.)[iii] и их происхождения (апрель (?) 1864 г., см. ниже)[iv].

По косвенным сведениям, взятым в совокупности, можно сделать вывод, что Х. Фаизханов был автором некоего самостоятельного труда по истории волжских булгар, который так никогда и не был опубликован и до настоящего времени не обнаружен[v]. На эту работу сам Х. Фаизханов ссылается в другом своем историческом сочинении «К̣азāн тāрӣхы»[vi], написанном не позднее лета 1863 г. (как следует из содержания письма Х. Фаизханова Ч. Валиханову от 7 апреля 1863 г.)[vii]. О некоем своем «кратком сочинении» (مختصر بر تحرير), посвященном булгарам, Х. Фаизханов сообщает и в письме Ш. Марджани[viii], которое не датировано, но, как можно установить по его содержанию, написано, видимо, в апреле 1864 г.[ix] Это письмо (уже упомянутое нами выше) в различных сборниках и хрестоматиях традиционно помещается (под номером 22) между письмами Х. Фаизханова к Ш. Марджани, написанными соответственно 17 и 21 января 1864 г. Однако, судя по всему, его следует датировать более поздним временем, а именно апрелем 1864 г., поскольку в нем говорится о поездке Хаджи Салимгарея Тевкелева в Москву в начале апреля и о планируемом прибытии того в Казань в начале мая[x]. Сам Ш. Марджани в своем письме от 9 декаб­ря 1866 г. Калимулле Аминову, одному из учеников незадолго до того умершего Х. Фаизханова, утверждает, что среди его книг и рукописей должны остаться статьи по истории Булгарии и Казани[xi].

Выше упоминалось о рукописи некоего сочинения по истории татар, которое было опубликовано Р. Ф. Мардановым под условным названием «Краткая история татар» и, как он считает, имело в качестве автора Х. Фаизханова. Это сочинение, по заключению Р. Ф. Марданова, было написано до того, как Х. Фаизханов приступил к созданию трудов по истории Казанского и Касимовского ханств, вероятно, в 1859–1860 гг.[xii]

Судя по вступительной части, Х. Фаизханов — при условии, что именно он является автором, — подходит к написанию этой работы с большой ответственностью, но ему еще недостает решимости, чтобы, руководствуясь актуальной задачей, обобщить необходимые сведения из разных источников[xiii]. Работа в основном фактографическая, и в ней еще нет суждений, касающихся языка и происхождения булгар. Например, говорится лишь о смене имени того же населения Булгарской страны после 1236 г. с булгар на татар[xiv]. Отсюда следует, что это сочинение — опять же, если его автором был Х. Фаизханов, — является его ранней работой, написанной до того, как он смог прийти к важным выводам по исследованию языка волжско-булгарских эпитафий. Вероятно, она была начата в 1859 г., что можно заключить из письма Х. Фаизханова к Ш. Марджани от 24 декабря 1859 г.[xv], в котором Х. Фаизханов живо интересуется сочинением Йāк̣ӯта ал-Х̣амавӣ (1179–1229) «Му‘джам ал-булдāн» (معجم البلدان, «Словарь стран»), составленным в 1224 г., куда был частично включен текст записки Ибн Фад̣лāна, известный на тот момент только в этой редакции. В работе содержится подробный список «имен правителей Дешт-и Кыпчака (daşt-i qıpçāq pādşāhlar)» от Джучи до Шейх-Ахмада[xvi], т. е. ханов Улуса Джучи от периода единства до падения Золотой Орды, но без каких-либо дат. В некоторых письмах Х. Фаизханов сообщает Ш. Марджани о подготовке подобной работы, включающей сведения о датах жизни и правления Чингисидов[xvii], позже он обращается к тому с просьбой посодействовать в сборе таких сведений о Чингисидах и правителях Булгарии и Казани[xviii].

Возможно, уже в 1860 г. Х. Фаизханов на какое-то время оставил изначальный замысел, рассчитывая, что работу по написанию истории булгар выполнит Ш. Марджани, что тот и сделал в марте 1862 г., как мы теперь знаем.

 

Журнал «Ислам в современном мире» (Том 19/№ 2/июнь/2023)



[i]   Фейзханов Х. Три надгробных булгарских надписи // Известия Императорского археологического общества. СПб., 1863. Т. IV. С. 396–404, табл. I–III (прилож.).

[ii]   Ашмарин Н. И. Болгары и чуваши. Казань: Типо-литогр. Имп. ун-та, 1902. С. 69. Ср.: Усманов М. А. Заветная мечта Хусаина Фаизханова. Повесть о жизни и деятельности. Казань: Тат. кн. изд-во, 1980. C. 70–74.

[iii]  Нерасторжимая связь: письма Хусаина Фаизханова Шихабутдину Марджани. С. 130–132 (татар. транскр.), 134–135 (рус. перев.), ٥٠ (тюрк. текст).

[iv]  Там же. С. 140 (татар. транскр.), 143 (рус. перев.), ٥٥ (тюрк. текст).

[v]   Ср.: Мәрданов Р. «Хөсәен Фәезханов» китабы. Б. 14.

[vi]  Рус. перевод см.: Хусаин Фаизханов. Жизнь и наследие: историко-документальный сборник / пер. со старотат. А. М. Ахунова и И. Ф. Гимадеева; сост. и отв. ред. Д. В. Мухетдинов. Н. Новгород: ИД «Медина», 2008. С. 63; Мухетдинов Д. В. Хусаин Фаизхан — классик татарского просвещения, истории и педагогики. С. 226.

[vii] Мухетдинов Д. В. Хусаин Фаизхан — классик татарского просвещения, истории и педагогики. С. 277.

[viii] Нерасторжимая связь: письма Хусаина Фаизханова Шихабутдину Марджани. С. 140 (татар. транскр.), 143 (рус. перев.), ۵۵ (тюрк. текст).

[ix]  Там же. С. 139 (татар. транскр.), 142 (рус. перев.), ۵٤ (тюрк. текст).

[x]   Там же. С. 139 (татар. транскр.), 142 (рус. перев.), ۵٤ (тюрк. текст).

[xi]  Рус. перевод см.: Мухетдинов Д. В. Хусаин Фаизхан — классик татарского просвещения, истории и педагогики. С. 319.

[xii] Мәрданов Р. Ата-бабалар тарихы // [Фәезханов Хөсәен]. Кыскача татар тарихы. Б. 3–12.

[xiii] [Фәезханов Хөсәен]. Кыскача татар тарихы. Б. 14 (тюрк. текст.), 26 (татар. перев.), 38–39 (факсим.).

[xiv] [Фәезханов Хөсәен]. Кыскача татар тарихы. Б. 40 (тюрк. текст.), 28 (татар. перев.), 40 (факсим.).

[xv] Нерасторжимая связь: письма Хусаина Фаизханова Шихабутдину Марджани. С. 94–95 (татар. транскр.), 96, 97 (рус. перев.), ٢٧, ٢٨ (тюрк. текст).

[xvi] [Фәезханов Хөсәен]. Кыскача татар тарихы. Б. 19–21 (тюрк. текст.), 31–33 (татар. перев.), 51–53 (факсим.).

[xvii].... Недатированное письмо 1860 г.: Нерасторжимая связь: письма Хусаина Фаизханова Шихабутдину Марджани. С. 110–111 (татар. транскр.), 112–113 (рус. перев.), ٣٧ (тюрк. текст).

[xviii]... Письмо 16 августа 1860 г.: там же. С. 103 (татар. транскр.), 107–108 (рус. перев.), ٣٣ (тюрк. текст); недатированное письмо 1860: там же. С. 110–111 (татар. транскр.), 112–113 (рус. перев.), ٣٧ (тюрк. текст).

Система Orphus
ИТОГИ

© Духовное управление мусульман Российской Федерации, 2024 г.

При использовании материалов сайта гиперссылка на www.dumrf.ru обязательна

.